Message audio du pape. Luis Badilla: était-ce bien nécessaire?

9 Mar 2025 | Actualités

Jeudi dernier 6 mars, à 21 heures, avant la désormais habituelle récitation du chapelet sur la Place Saint-Pierre par les cardinaux résidant à Rome, un très bref (moins de 30 sec.) enregistrement audio du Pape a été diffusé devant une assistance pétrifiée, « dans lequel il s’exprime en espagnol avec une difficulté évidente et une respiration difficile » (Silere non possum), où l’on perçoit qu’il est intubé. Visiblement, la gestion de crise par le staff des communiquants du Vatican, au minimum erratique, ne convainc pas davantage Luis Badilla que les bulletins diffusés régulièrement par la salle de presse, dont tout le monde connaît désormais la teneur aussi lénifiante que peu crédible (*).

(*) Selon Giuseppe Nardi, dont la voix est respectable, sans pour autant être autorisée, et surtout qui n’a pas l’habitude de propager des rumeurs non fondées, « la pneumonie n’est qu’une complication. Le pape François est en phase terminale d’un cancer du côlon dont l’issue est prévisiblement fatale. Bien qu’il ait été conscient de la situation, François a refusé depuis l’été 2021 toute nouvelle intervention chirurgicale ».
A ma connaissance, l’information, très crédible, n’a pas été reprise ailleurs, il faut donc la prendre avec toutes les réserves d’usage.
Quoi qu’il en soit,, l’état du pape est d’une extrême gravité, et les bulletins de la salle de presse n’y changeront rien.

Commentaire sur la diffusion de la voix de François enregistrée avec un téléphone portable.

Etait-ce nécessaire ?

Luis Badilla
blog.messainlatino.it/2025/03/luis-badilla-diario-clinico

1- Pressapochisme [italianisme formé sur l’adverbe italien pressapocco, qui signifie « à peu près »] dans la communication papale. L’initiative de diffuser l’audio papal sur la place Saint-Pierre est malheureuse et plus irrespectueuse que de parler du Conclave et des papabili, ce qui, selon certains cardinaux, est déjà quelque chose d’« horrible », d’« inutile » et d’« inapproprié » (Hollerich, Fernández et Parolin). La diffusion du court et douloureux message du Pape, enregistré avec un téléphone portable, de très mauvaise qualité, de surcroît mal traduit (à la limite de la manipulation grossière) |cf. annexe], ne prouve qu’une chose : cette communication autour du Souverain Pontife gravement malade n’est que tergiversations et manque de professionnalisme, c’est-à-dire un pressapochisme à rapprocher du texte de certains communiqués de ces jours très attentifs au café et au fauteuil du Saint-Père.

2- Risque d’effet boomerang. Pourquoi fallait-il exposer le Pape à cette dynamique médiatique ? On dira, comme toujours, que c’est lui qui l’a voulu, mais d’abord nous n’avons aucune certitude que ce soit le cas et ensuite il ne fallait pas grand-chose pour le convaincre que c’était une initiative risquée. Le pape Bergoglio s’est toujours élevé contre la spectacularisation de la santé du souverain pontife et, plus d’une fois dans le passé, avec élégance, il a critiqué saint Jean-Paul II pour cette conduite.

En privé, il était très dur sur ce sujet. Il considérait comme dégoûtante l’utilisation de sa propre maladie.

3- Une coïncidence malheureuse. Quelques minutes après l’émission audio du Pape, le Père Antonio Spadaro a été interviewé sur Channel 7 et a déclaré que le « Pape était aphone » (sic). Puis, parlant d’une éventuelle renonciation de François pour des raisons de santé, Spadaro a déclaré : « Le critère pour décider d’une renonciation du Pape est l’efficacité spirituelle et non physique » (sic).

Quelles réponses donc à ces questions qui n’ont rien d’improbable ?

  • Que se passerait-il si un pape était victime d’une attaque cérébrale dévastatrice ?
  • Et si un pape sombrait dans la démence sénile ?
  • Et si un pape ne se remettait pas d’une anesthésie ?
  • Que signifie concrètement ce « critère spirituel » si le Pontife est incapable de l’exercer et de l’appliquer ?

Pourquoi le P. Spadaro, et tant d’autres, disent-ils de telles choses ? Parce qu’ils savent que demain ils pourront aussi dire le contraire et qu’il ne se passera rien.

Écrire avec la main et effacer avec le coude est une méthode et un style désormais normaux.

4- Vieux mantra. Une version circule selon laquelle cet audio aurait été diffusé pour « démentir » un prétendu décès du Pape, tenu caché depuis des jours. Il est bien connu que depuis des décennies, ce procédé de communication révélant des morts cachées est un mantra populiste et peu convaincant à mettre à la poubelle. C’est quelque chose qui touche les gens célèbres. Nous sommes certains qu’au Vatican, cette ineptie n’a eu aucune audience et aucune portée, et qu’elle ne doit en aucun cas être mise en relation avec l’audio en question.

Vendredi 7 mars – le pape s’est réveillé après 8 heures du matin

Vers 8h30, le service de presse a ouvert la journée d’information par cette phrase : « Le pape a passé une nuit calme et s’est réveillé peu après 8 heures ».

Tard dans la soirée, Matteo Bruni, comme souvent, rencontre un groupe de journalistes et répète ce qu’on sait déjà . De temps en temps, il précise de ne pas le citer, mais aussi de ne pas mentionner la salle de presse. Il s’agit d’« indiscrétions anonymes mais autorisées ». Ce sont de fausses conférences de presse et du journalisme de reportage.

Samedi 8 mars

Bureau de presse du Saint-Siège : « La nuit s’est passée tranquillement, le Pape se repose ». (08.25)

Annexe

Le Pape a parlé en espagnol. Luis Badilla, dont c’est la langue maternelle a transcrit « intégralement et fidèlement » ses propos

Agradezco de todo corazón las oraciones que hacen por mi salud desde la plaza. Los acompaño de acá. Que Dios los bendiga. Hice la misa aqui. Gracias.

Je vous remercie de tout cœur pour les prières que vous faites pour ma santé depuis la place. Je vous accompagne d’ici. Que Dieu vous bénisse. J’ai célébré la messe ici. Merci.

Le texte distribué par la salle de presse récitait (en espagnol):

« Agradezco de todo corazón las oraciones que hacen por mi salud desde la Plaza, los acompaño desde acá. Que Dios los bendiga y que la Virgen los cuide. Gracias”.

Ce que le bollettino traduisait

« Je vous remercie du fond du cœur pour vos prières pour ma santé depuis la place, je vous accompagne d’ici. Que Dieu vous bénisse et que la Vierge vous protège. Merci »

0 commentaires

Vous aimerez aussi

Les biographies de Bergoglio: Ainsi se forge une légende…

Nous avons évoqué hier l'idée saugrenue venue à certains, de faire de Bergoglio un saint. Mais pour qu'il y ait un saint, il faut qu'il y ait une légende. Et pour qu'il y ait une légende, il faut qu'il y ait des gens qui l'écrivent. C'est le travail des biographes,...

François le pape le plus attaqué. Vraiment?

Ou le monde (à l'envers) vu par les médias. Dans la série des articles consacrés au premier anniversaire de la mort du pape argentin, AM Valli rebondit sur une chronique parue sur le premier quotidien italien, Il Corriere della sera, (temple du politiquement correct...

Et maintenant, ils voudraient le canoniser

Au secours, ils sont vraiment devenus fous. Ce mardi dernier 21 avril, on commémorait le premier anniversaire de la mort de François. Les médias y ont été de leur petit couplet obligé (mais l'écho me semble modeste), et certains ont eu le courage (relatif) de...

Share This